De zware Overtredingen - geldig tot 30 maart 2006
[...] aanpassingen
1° = € 150 - 2°= € 175 - 3°= € 300
OVERTREDINGEN
[gewijzigd KB 26-4-2004 / BS. 30-4-2004]
categorie
of
graad

INFRACTIONS
[AR. 26-4-2004 / MB. 30-4-2004]

Art.
v/d wegcode

1 Van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg.

1. A l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique

ADR vervoer
De verkeersborden C24a, b en c niet in acht hebben genomen.
Ne pas avoir respecté les signaux C24a, b et c.

- 48bis, 5 + C24a, b, c.

Afstand tussen de voertuigen La distance entre les véhicules
De afstand tussen de voertuigen onderling niet in acht hebben genomen.
Ne pas avoir respecté les intervalles entre véhicules.

- 18.2

Bevelen Ordonner
Geen gevolg gegeven hebben aan de bevelen van een bevoegd persoon.
Ne pas avoir obtempéré aux injonctions d’un agent qualifié.
- 4.1
- 4.2
- 4.[4]
Controle over het voertuig Le contrôle au sujet du véhicule
Geen controle hebben over zijn voertuig of niet in staat zijn alle nodige rijbewegingen uit te voeren.
Ne pas avoir le contrôle de son véhicule ou ne pas être en mesure d’effectuer toutes les manœuvres qui incombent au conducteur.
- 7.3 ???
- 8.3
- 8.5
Gedrag t.o.v. Le comportement
Een fietser of een bestuurder van een bromfiets in gevaar gebracht hebben.
Avoir mis un cycliste ou un conducteur de cyclomoteur en danger.

- 40ter

Een militaire kolonne, een groep scholieren, een stoet, een wielerwedstrijd of elke andere beoogde groep doorbroken hebben.
Avoir coupé une colonne militaire, un groupe d’écoliers, un cortège, une course cycliste ou tout autre groupe visé.
- 40bis 1, 2,
- 41.1
- 41.2
- 41.3.1
Inhalen Rattraper
De verkeersborden C35 en C39 niet in acht genomen hebben.
Ne pas avoir respecté les signaux C35 et C39.

- 5 C35 et/en C39

Een bestuurder links ingehaald hebben die te kennen had gegeven dat hij voornemens was links af te slaan of zijn voertuig op te stellen aan de linkerkant van de openbare weg en die zich reeds naar links begeven had om deze beweging uit te voeren.
Avoir dépassé par la gauche un conducteur qui manifestait son intention de tourner à gauche ou de ranger son véhicule sur le côté gauche de la voie publique et qui s’était porté à gauche en vue d’effectuer ce mouvement.

- 16.3 [al. 2]

Links ingehaald hebben bij het naderen van de top van een helling of in een bocht, wanneer het inhalen daar verboden was.

Een bestuurder links ingehaald hebben die zelf een ander voertuig dan een fiets, een tweewielige bromfiets of een motorfiets inhaalde, wanneer dit inhalen verboden was.

Avoir dépassé par la gauche à l’approche du sommet d’une côte ou dans un virage alors que le dépassement y était interdit.

Avoir dépassé par la gauche un conducteur qui dépassait lui-même un véhicule autre qu’une bicyclette, un cyclomoteur à deux roues ou une motocyclette alors que ce dépassement était interdit.

- 17.2.3°



- 17.2.4°

Rechts ingehaald hebben wanneer dit verboden is.
Avoir dépassé par la droite lorsque c’est interdit.

- 16.3 [al. 1]

Bij het ingehaald worden, de snelheid verhoogd hebben of niet zo rechts mogelijk gereden hebben.
Alors que l’on était dépassé, avoir accéléré l’allure ou ne pas avoir serré à droite.

- 16.7

Links ingehaald hebben wanneer de bestuurder de tegemoetkomende weggebruikers niet van ver genoeg kon opmerken.
Avoir dépassé par la gauche lorsque le conducteur ne pouvait apercevoir les usagers venant en sens inverse à une distance suffisante.

- 17.1

Een spoorvoertuig links ingehaald of gekruist hebben wanneer dit inhalen of kruisen verboden was.
Avoir dépassé par la gauche ou croisé par la gauche un véhicule sur rails alors que ce dépassement ou ce croisement était interdit.

- 15.4 et/en 16.9

Ingehaald hebben op een overweg, gesignaleerd door het verkeersbord A45 of A47.
Avoir dépassé sur un passage à niveau signalé par le signal A45 ou A47.

- 17.2.1°

Kruisen Croiser
    - de regels betreffende het kruisen,
    - het verkeersbord B19.
    - les règles relatives au croisement,
    -
    le signal B19.
- 15.1
- 15.2
- 15.3
- 5 + B19
Lading v/d voertuigen Le chargement des véhicules
De algemene voorschriften betreffende de lading niet in acht hebben genomen.
Ne pas avoir respecté les prescriptions générales en matière de chargement.

- 45

Lichten v/d voertuigen Les lumières des véhicules
een motorvoertuig, een sleep, zonder verlichting vooraan of achteraan, wanneer het gebruik van de lichten verplicht was.
un véhicule à moteur, un train de véhicules sans éclairage à l’avant ou à l’arrière, alors que l’emploi des feux était obligatoire.
- 30.1
- 30.4
Markeringen of Lijnen Les marquages ou les lignes
Een witte of oranje doorlopende streep tussen de rijstroken overschreden hebben.
Avoir franchi une ligne blanche ou orange continue séparant les bandes de circulation.
- 72.2
- 73.2
Overweg
Zich op een overweg begeven hebben wanneer dit verboden was.
S’être engagé sur un passage à niveau alors que c’était interdit.

- 20.3

Parkeren of Stilstaan
  • op de trottoirs en, binnen de bebouwde kommen, op de verhoogde bermen, behoudens plaatselijke reglementering [alsook op de fietspaden, wanneer dit stilstaan of dit parkeren de gebruikers van die trottoirs, verhoogde bermen of fietspaden verplicht de rijbaan te gebruiken]; (gewijzigd KB 26-4-2004 / BS. 30-4-2004);
  • op de overwegen;
  • op de oversteekplaatsen voor voetgangers, fietsers en bestuurders van 2 wielige bromfietsen en
    op de rijbaan op minder dan
    [3] meter voor de oversteekplaatsen;
  • op de rijbaan in de onderbruggingen, in de tunnels en behoudens plaatselijke reglementering, onder de bruggen
  • op de rijbaan, nabij de top van een helling en in een bocht wanneer het zicht onvoldoende is
  • sur les trottoirs et, dans les agglomérations, sur les accotements en saillie, sauf réglementation locale [ainsi que sur les pistes cyclables, lorsque cet arrêt ou ce stationnement oblige les usagers des trottoirs, des accotements en saillie ou des pistes cyclables à emprunter la chaussée]; (AR. 26-4-2004 / MB. 30-4-2004);
  • sur les passages à niveau;
  • sur les passages pour piétons, cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à 2 roues et
    sur la chaussée à moins de
    [3] mètres en deçà de ces passages;
  • sur la chaussée, dans les passages inférieurs, dans les tunnels et sauf réglementation locale, sous les ponts;
  • sur la chaussée à proximité du sommet d’une côte et dans un virage lorsque la visibilité est insuffisante

- 24.1° à / tot 6°

  • Geparkeerd op een autobus- of tramhalte;
  • Geparkeerd op plaatsen waar de voetgangers, de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen op de rijbaan moeten komen om omheen een hindernis te gaan of te rijden;
  • Geparkeerd op de plaatsen waar de doorgang van spoorvoertuigen belemmerd zou worden;
  • Geparkeerd wanneer de vrije doorgang op de rijbaan minder dan 3 meter breed zou worden
  • Geparkeerd [op een parkeerplaats voorbehouden voor een persoon met een handicap zonder de speciale kaart op de binnenkant van de voorruit of, als er geen voorruit is, op het voorste gedeelte van het voertuig geplaatst te hebben.] (gewijzigd KB 26-4-2004 / BS. 30-4-2004).
  • Stationnement sur un arrêt d’autobus ou de trams;
  • Stationnement aux endroits où les piétons et les cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à deux roues doivent emprunter la chaussée pour contourner un obstacle;
  • Stationnement aux endroits où le passage des véhicules sur rails serait entravé;
  • Stationnement lorsque la largeur du passage libre sur la chaussée serait réduite à moins de 3 mètres.
  • Stationnement [sur un emplacement réservé aux personnes handicapées sans avoir apposé sur la face interne du pare-brise ou, à défaut, sur la partie avant du véhicule, la carte spéciale.] (AR. 26-4-2004 / MB. 30-4-2004)

- 25.1.2°

- 25.14°

- 25.1.6°

- 25.1.7°

- [25.1.14°],

- 5 et/en 77.3

  • geparkeerd hebben in een voetgangerszone zonder daartoe gemachtigd te zijn.
  • y avoir stationné dans une zone piétonne sans y être autorisé.

-22sexies 2, dernière phrase/ laatste zin et/en Art. 5 + F103

Plaats op de rijbaan
Rijden op een weg voorbehouden voor voetgangers, fietsers en ruiters met een voertuig dat aldaar geen toegang heeft.
Avoir circulé sur un chemin réservé aux piétons, cyclistes et cavaliers avec un véhicule qui n’y est pas autorisé.

-22quinquies 1 en/et 5 + F99a et/en b

Op een weg voorbehouden voor voetgangers, fietsers en ruiters elkaar gehinderd of elkaar in gevaar gebracht hebben.
Sur un chemin réservé aux piétons, cyclistes et cavaliers, s’être gêné ou mis mutuellement en danger.

-22quinquies 2

Gereden hebben in een voetgangerszone zonder daartoe gemachtigd te zijn.
Avoir circulé dans une zone piétonne sans y être autorisé ou y avoir stationné.
- 22sexies 1
- Art. 5 + F103
Gebruik maken van de links gelegen rijbaan op de openbare wegen waarvan de rijbanen duidelijk van elkaar gescheiden zijn en dit gebruik niet toegestaan is.
Emprunter la voie de gauche sur les voies publiques dont les chaussées sont nettement séparées alors que cela n’est pas autorisé.

- 9.2

Op een autosnelweg of een autoweg een

  • dwarsverbinding gebruikt hebben,
  • gekeerd zijn,
  • achteruit
  • of in de tegenovergestelde rijrichting gereden hebben.
Sur une autoroute ou une route pour automobiles,
  • avoir emprunté un raccordement transversal,
  • fait demi-tour,
  • marche arrière
  • ou roulé en sens contraire au sens obligatoire.

- 21.4

- 22.2

Deelnemen aan snelheids- of sportwedstrijden op de openbare weg zonder speciale vergunning van de wettelijk gemachtigde overheid.
Se livrer à des luttes de vitesse ainsi qu’à des épreuves sportives sur la voie publique sans autorisation spéciale de l’autorité légalement habilitée.

- 50

Richtingsverandering
Le changement de direction
  1. het normaal verkeer van de andere bestuurders in gevaar gebracht hebben.
  2. de tegenliggers gehinderd hebben.
  3. aan het normaal verkeer van de andere weggebruikers geen voorrang verleend hebben.
  1. avoir mis en danger la circulation normale des autres conducteurs.
  2. avoir gêné les conducteurs venant en sens inverse.
  3. ne pas avoir cédé le passage à la circulation normale des autres usagers.

- 19.2.2°

- 19.3.2° a)

- 19.3.3° et/en 19.4

Snelheid
Vitesse

+10 tot -20 km/u boven de toegelaten snelheid.
Niet in zones 30, woonerven en schoolomgevingen.

1° Avoir dépassé de plus de 10 km à l’heure et de moins de 20 km à l’heure la vitesse maximale autorisée sauf dans les zones 30, les zones résidentielles et aux abords des écoles.

- 5 +
C43, F1, F1a, F1b, F87, F91
- 11
- 65.3
- 65.4
+10 tot -20 km/u
in zones 30
in woonerven (max. snelheid is 20km/u)
in schoolomgevingen;
+ 10 km à l’heure et de moins de 20 km à l’heure la vitesse autorisée en zone 30, résidentielle et aux abords d’écoles;
- 2.12,
- 2.37
- 5 +
C43, F1, F1a, F1b, F4a, F12a, F87, F91
20 tot -40 km/u
boven de toegestane snelheid,
of
volgens de categorie van het voertuig.
20 km et plus et de moins de 40 km à l’heure la vitesse maximale autorisée qu’elle soit générale ou fixée par la signalisation ou selon la catégorie de véhicule.
- 11
- 22bis 3°
- 22ter 1.1°
- 22quater
- 65.3
- 65.4
20 km/u en meer
in zones 30
in woonerven (max. snelheid is 20km/u)
in schoolomgevingen;
de 20 km à l’heure et plus la vitesse autorisée en zone 30, résidentielle et aux abords d’écoles;
- 2.12,
- 2.37
- 5 +
C43, F1, F1a, F1b, F4a, F12a, F87, F91
40 km/u en meer
boven de toegestane snelheid,
of
volgens de categorie van het voertuig.
de 40 km à l’heure et plus la vitesse maximale autorisée qu’elle soit générale, fixée par la signalisation ou selon la catégorie de véhicule.
- 11
- 22bis 3°
- 22ter 1.1°
- 22quater
- 65.3
- 65.4
onaangepaste snelheid, de veiligheidsafstanden niet in acht hebben genomen, de normale beweging van de andere gebruikers gehinderd hebben door met een abnormaal lage snelheid te rijden of onnodig plots te remmen, aangespooord hebben tot overdreven snel rijden, niet vertraagd of gestopt hebben bij het naderen van dieren die zich op de openbare weg bevinden.
Rouler à une vitesse inadaptée, ne pas avoir respecté les distances de sécurité, avoir gêné la marche normale des autres usagers en circulant à une vitesse anormalement réduite ou en exerçant un freinage soudain non-exigé, avoir incité à rouler à une vitesse excessive, ne pas avoir ralenti ou s’être arrêté à l’approche d’animaux se trouvant sur la voie publique.

- 10

Zijn snelheid niet verminderd hebben of, zo nodig niet gestopt hebben, wanneer de bestuurder van een voertuig voor schoolvervoer, door het gebruik van alle richtingaanwijzers, aangeeft dat de kinderen gaan opstappen of uitstappen.
Ne pas avoir ralenti l’allure ou au besoin s’être arrêté lorsque le conducteur d’un véhicule affecté au transport scolaire signale, par l’utilisation de tous les feux de direction, que des enfants vont embarquer ou débarquer.

- 39bis2

Verkeerslicht Le feu de signalisation
Een rood of een vast oranjegeel licht niet in acht hebben genomen.
Ne pas avoir respecté un feu rouge ou un feu jaune-orange fixe.

- 61.1

- 63.2

Voetgangers
Les piétons
Zie ook Zebrapad
Een voetganger in gevaar gebracht hebben:
a) bij een richtingsverandering,
b) in woonerven en erven,
c) in voetgangerszones,
d) in speelstraten,
e) gedragsregels inzake veiligheid ten aanzien van voetgangers,
f) de verkeerslichten voor voetgangers niet in acht nemen,
Avoir mis en danger un piéton:
a) lors d’un changement de direction,
b) dans les zones résidentielles et dans les zones de rencontre,
c) dans les zones piétonnes,
d) dans les zones réservées aux jeux,
e) comportements de sécurité vis-à-vis des piétons,
f) en ne respectant pas les feux lumineux de circulation pour piétons,
- 19.5
- 22bis 2°
- 22sexies2 à l’exception de la dernière phrase / met uitzondering van de laatste zin.
- 22septies 2,
- 40.1. à/tot 40.4,
- 61.1.5
g) Zijn snelheid niet gematigd hebben bij het rijden langs een voertuig bestemd voor het gemeenschappelijk vervoer dat stilstaat om de reizigers te laten in- of uitstappen, of de reizigers gehinderd hebben bij het in- of uitstappen.
g) Ne pas avoir modéré sa vitesse en longeant un véhicule destiné au transport en commun qui s’est arrêté pour permettre l’embarquement et le débarquement des voyageurs ou ne pas avoir permis aux voyageurs de monter ou de descendre.

- 40.3.1

- 40.3.2

Voorrangsregels
  1. de voorrangsregels,
  2. voorrang verlenen aan prioritaire voertuigen,
  3. binnen de bebouwde kom, voorrang voor bussen ter hoogte van hun halteplaats,
  4. de verkeersborden B1 of B5.
  1. les règles relatives à la priorité,
  2. le fait de céder le passage aux véhicules prioritaires,
  3. en agglomération, la priorité des bus à leur point d’arrêt,
  4. les signaux B1 ou B5.
- 12
- 38
- 39
- 5 + B1 ou/of B5
- 61.1.5°

Zebrapad = oversteekplaats
Een voetganger, een fietser of een bestuurder van een tweewielige bromfiets in gevaar gebracht hebben tijdens het inhalen van een voertuig dat nadert of stopt voor een oversteekplaats voor voetgangers of een oversteekplaats voor fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen.
Avoir mis un piéton, un cycliste ou un conducteur de cyclomoteur à deux roues en danger lors du dépassement d’un véhicule qui s’approche de ou s’arrête devant un passage pour piétons ou un passage pour cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à deux roues.

- 17.2.5°

2. Van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.
2. A l’arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l’immatriculation des véhicules.
een voertuig in het verkeer gebracht hebben dat niet ingeschreven is en niet de kentekenplaat draagt die bij de inschrijving werd toegekend.
avoir mis en circulation un véhicule non immatriculé et ne portant pas la marque d’immatriculation accordée lors de l’immatriculation

- 2 § 1(er)

een niet in het repertorium van de voertuigen ingeschreven voertuig in het verkeer in België gebracht hebben als dit voertuig reeds in het buitenland is ingeschreven;
avoir mis un véhicule non inscrit au répertoire des véhicules en circulation en Belgique, alors que ce véhicule est immatriculé à l’étranger;

- 3 § 1(er)

een voertuig gebruikt hebben voor de uitoefening van zijn beroep en dat in het buitenland is ingeschreven op naam van een buitenlandse werkgever, zonder te beschikken over het attest dat afgegeven is door de Belgische administratie van de BTW.
avoir utilisé un véhicule pour l’exercice de sa profession et immatriculé à l’étranger au nom d’un employeur étranger sans disposer de l’attestation délivrée par l’administration belge de la T.V.A.

- 3 § 2.2

Handelingen uitgevoerd hebben op de kentekenplaten of ze overdekt hebben.
Avoir procédé à des manipulations sur les marques d’immatriculation ou les avoir recouvertes

- 31

3. Van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens.
3. A l’arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l’immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et des remorques.

1° De bepalingen betreffende de inschrijving «proefritten» niet nageleefd hebben

1° Ne pas avoir respecté les dispositions relatives à l’immatriculation « essai ».

- 5

2° Het vignet niet aangebracht hebben op de «proefrittenplaat».

2° Ne pas avoir apposé la vignette sur la « plaque essai ».

- 7.1.2

3° Het vignet niet aangebracht hebben op de «handelaarsplaat».

3° Ne pas avoir apposé la vignette sur la « plaque marchand ».

- 13.1.2

4° De voorschriften betreffende de «handelaarsplaten» niet nageleefd hebben

4° Ne pas avoir respecté les prescriptions relatives aux « plaques marchands ».

- 15

5° De leesbaarheid van de kentekenplaat geschaad hebben.
5° Avoir compromis à la lisibilité de la marque d’immatriculation.

- 27

4. Van het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaats hebben.
4. A l’arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de l’organisation d’épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique.
  1. De periodes, dagen en uren niet in acht hebben genomen hebben tijdens dewelke de verkenningen zijn toegestaan of voorgeschreven.
  2. De voor het publiek verboden zones niet in acht hebben genomen.
  1. Ne pas avoir respecté les périodes, les jours et heures où les reconnaissances sont autorisées ou prescrites.
  2. Ne pas avoir respecté les zones interdites au public.

- 6


- 8

De bepalingen in verband met de klassementsproeven niet nageleefd hebben.
Ne pas avoir respecté les dispositions relatives aux épreuves de classement.

- 1

Niet naleving van regels betreffende de afgifte van de vergunning die het verloop van sportcompetities voorafgaat voor auto’s die geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshebben.
Ne pas avoir respecté les règles relatives à la délivrance de l’autorisation préalable au déroulement de compétitions sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique.

- 3